Center for Academic Writing “Impulse”

Writing is the best way to talk without being interrupted.
Jules Renard

Writing is thinking on paper.
William Zinsser

When writing about science, don't simplify the science; simplify the writing.
Julie Ann Miller, former editor of ‘Science News’

Writing is a lot easier if you have something to say.
Sholem Asch
The reason one writes isn't the fact he wants to say something. He writes because he has something to say.
F. Scott Fitzgerald

Good writing is clear thinking made visible.
Bill Wheeler

A man who is ignorant of foreign languages is also ignorant of his own language.
Johann Wolfgang von Goethe

Only the educated are free.
Epictetus

One`s work may be finished someday, but one`s education never.
Alexandre Dumas

What sculpture is to a block of marble, education is to the soul.
Joseph Addison

Educating the mind without educating the heart is no education at all.
Aristotle
Новости
01.12.2022

Исследователи познают тонкости редактирования научных статей

30 ноября завершился 8-недельный онлайн курс «Подготовка научной статьи: автоматический перевод и последующее редактирование». Участники курса обсуждали тонкости оформления научной статьи на русском языке для упрощения ее перевода на английский, научились подбирать английские варианты перевода лексики и терминологии, а также практиковались редактировать тексты статей после автоматического перевода.

Отзыв Патрушевой Инги Валерьевны, доцента (к.н.) ИПиП

 Обучающий курс «Подготовка научной статьи: автоматический перевод и последующее редактирование» – прекрасная возможность совершенствования умений работы над научной публикацией на английском языке. Содержание курса носило практикоориентированный характер. Каждое занятие включало теоретическую часть и практическую работу по теме, что очень ценно. На встречах мы пробовали применять правила редактирования текста, отрабатывая правильность построения предложений на английском языке. Наиболее полезными для меня были темы, посвященные особенностям использования местоимений, синонимов в научных статьях, способам связи идей в предложении. Причем, участникам предлагалось сначала разобрать ошибки на примере преподавателя, а затем применить знания для редактирования собственного текста. Так что в ходе занятий сразу осуществлялась работа над статьей в режиме реального времени. Особая благодарность ведущим курса – Евдаш Валерии Михайловне и Надежде Николаевне Журавлевой за возможность усовершенствовать свои навыки работы с научным текстом и ценные рекомендации по написанию и редактированию статей на английском языке.

Назад к списку